日常生活でよく使うこの「わかりました」という表現、中国語で何と言うのでしょうか?
代表的な3つの言い方を紹介します。
「明白了(Míngbáile)」
「了解了(Liǎojiěle)」
「理解了(Lǐjiěle)」
と言います。
「明白了」は日本語だと「明らかである」 という意味のイメージ があると思いますが、中国語だと「明らかである」→「わかる」という意味になります。
「了解了」と「理解了」は日本語のイメージのまま使っていただいて大丈夫です!(あら便利♪)
それでは例文を見ていきましょう!
「私はすべてわかりました」
「我全部都明白了(Wǒ quánbù dōu míngbáile)」
「あなたがその会議に出席できないこと、了解しました」
「 你不能出席那个会议的事我了解了(Nǐ bùnéng chūxí nàgè huìyì de shì wǒ liǎojiěle)」
「あなたの意見は理解しました」
「 我理解了你的意见 (Wǒ lǐjiěle nǐ de yìjiàn)」
それではまた♪
中国語を身につけ、転職や年収アップを実現したいなら、
『ぶっちゃけ神速中国語講座』がおすすめ👇
コメント